29 enero 2009

27 enero 2009

Ciclo "Palabras habladas - Spoken word" en Alicante

Seguramente el sábado asistiré en Alicante a este taller de Palabras habladas o Spoken word. Confieso que me apunté sin saber muy bien en qué consistiría pero a medida que voy informándome sobre el tema me va aumentando la curiosidad porque el spoken word es algo así como... (pinchen y lean)
Aquí podéis leer algo que Bruno Galindo -actuará el sábado a las 21 horas- ha dicho sobre el Spoken Word.
El profesor y poeta encargado del
taller del sábado 31 (pinchen y apúntense a venir, además es gratis) será Josep Pedrals.

En los meses siguientes seguirá el taller y las actuaciones y vendrán, por ejemplo: Ajo (
aquí un artículo sobre ella, aquí el espectáculo que traerá: Streptease cardiovascular).
Y también vendrá Ray Loriga a recitar extractos de
su última novela, mezclando sus textos con la música que realice en directo Mia Makela.
Os dejo, porque me ha gustado, un extracto de un trabajo de videocreación de esta artista. 




25 enero 2009

Latidos de Al-Andalus - Eduardo Paniagua


Lo compré hace unos meses, cuando estuve en la Alhambra, siguiendo el buen criterio de la vendedora de una de las tiendas de recuerdos que hay en el palacio. Se trata del disco Latidos de Al-Andalus, de Eduardo Paniagua (conocido especialista en música medieval española, sobre todo arábigo-andaluza).
Mis dos canciones preferidas: la Danza del ajedrez, cuya melodía data de 1276, y La egipcia. Ambas se basan en Cantigas de Alfonso X.

¡A bailar!

22 enero 2009

La vida es silbar - Fernando Pérez



La semana pasada vi la película La vida es silbar. Dirigida por el cubano Fernando Pérez obtuvo varios premios a finales de los años 90, entre ellos el Premio Especial del Jurado a Película latinoamericana en el Festival de Cine de Sundance 1999.
La peli me ha gustado por el tinte surrealista de la narración y también por venir de Cuba ya que tengo lazos familiares con esa tierra (mi cuñada y amiga Lilian es de Camagüey, ciudad de la que procede el ballet que actúa en la peli). Otro atractivo importante para mí es que las escenas de ballet son excelentes. El primer video que podéis ver en esta entrada es un ensayo del ballet Giselle en el que aparece una de las protagonistas de la película. El segundo video es un trailer.
Espero que os guste.

18 enero 2009

Hui fa vent - Clara Andrés

Hace tiempo que tenía pensado compartir aquí esta bonita canción, "Hui fa vent" de la cantautora valenciana Clara Andrés.
De esta cantautora me gusta la naturalidad que transmite, la sencillez bien elaborada y la aparente falta de pretensión, creo que transmite autenticidad en sus canciones.
Por ahora solamente tiene un disco editado, lo podéis escuchar en su web.
Vaya, preparando esta entrada me acabo de enterar que en diciembre de 2008 ganó el premio Miquel Martí i Pol a la mejor poesía musicada en catalán
con su canción "Personatges" . Enhorabuena, pues.

En este video podéis escuchar su canción "Hui fa vent", banda sonora de la película "Díes d'agost" de Marc Recha. Las imágenes son de la peli.




Hui fa vent/i corre l'oratge/li diu la roba estesa a les persianes/li diu la roba estesa a les persianes/I camine sense pressa/camine sense pressa/Larala/Sorpresa pel circuit de vol d'alguna fulla seca/I pregunta "qui passa" el balcó a la maceta/Hui fa sol/renega el paraigües/Mai plou a gust de tots diuen les avies/Mai plou a gust de tots diuen les avies/I camine sense pressa/camine sense pressa/Larala/Que si fa sol no té trellat caminar més a presa/I pregunta "qui passa" el balcó a la maceta...


Hoy hace viento/y corre la brisa/le dice la ropa extendida a las persianas/le dice la ropa extendida a las persianas/Y camino sin prisa/camino sin prisa/Larala/Sorpresa por el circuito de vuelo de alguna hoja seca/I pregunta "quién pasa" el balcón a la maceta/Hoy hace sol/reniega el paraguas/Nunca llueve a gusto de todos dicen las abuelas/Nunca llueve a gusto de todos dicen las abuelas/Y camino sin prisa/camino sin prisa/Larala/Que si hace sol no tiene sentido caminar más deprisa/Y pregunta "quién pasa" el balcón a la maceta...


Y no, no tiene sentido caminar más deprisa tanto si hace sol como si no.

14 enero 2009

E’ qui



E’ qui la morbidezza
sorridendo in complesso tenue

Boccaglio di nuvole si posa in me
dai tuoi occhi
la tua immanenza mi unge
turba questa pressione atmosferica interna
diffonde incognita
incognito il tuo pianeta diffuso
labile come il tuo peso nel nembo
strato schivo
acuto cirro impreciso
infrequente assoluto
nuvolosità variabile

E’ qui la morbidezza spaziata
sfoglia di crema biffata da gradini di vento
lapsus di sconcerto
nelle gocce di ambra morbida che riesuma quando ti costruisco

Sebastiano (¡mil gracias!) tradujo mi poema "He aquí" al italiano

06 enero 2009

Gwendoline nous parle des chevaux

La niña le dice al caballo: ¡llevas unas bonitas herraduras!. Y nos explica que si ponen las orejas hacia atrás es que están enfadados. 

Acerca despacio tu mano al hocico, ¿sabes que los caballos sienten si se les quiere de corazón?...
Yo nunca podría comer carne de caballo, no, nunca podría comer carne de caballo.

01 enero 2009

Poema de Ariane Dreyfus



Nicole Laurent-Catrice trad. (2007), Tute de damas: antología poética, Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

Related Posts with Thumbnails